Tudo acontece pelas mãos dos seres humanos

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Everything Happens at the Hands of Humans Tudo acontece pelas mãos dos seres humanos
Question: Are animal and plant diseases caused by their spiritual clouds and purification? Interlocutor: As doenças dos animais e plantas são causadas por causa de suas nuvens espirituais e purificações?
Answer: Plants don’t have diseases that are purification because plants don’t create spiritual clouds. Small animals like dogs and cats don’t create spiritual clouds either; human beings are the only ones who create spiritual clouds. Human beings are given freedom to do good things and bad things. Because we have such freedom, we can control things on this earth and we can use animals. It is people who violate divine law and create spiritual clouds. Meishu Sama: Plantas não têm doenças que são purificações porque plantas não criam nuvens espirituais. Pequenos animais como cachorros e gatos não criam nuvens espirituais também; os seres humanos são os únicos que criam nuvens espirituais. Aos seres humanos foi dada liberdade para fazer coisas boas e coisas ruins. Por causa dessa liberdade, nós podemos controlar coisas na terra e podemos usar os animais. São as pessoas que violam as leis divinas e criam nuvens espirituais.
Plants are not supposed to have any purification. Our human spiritual clouds reflect onto plants, so disease then emerges. Natural disasters, as when many natural pine trees are damaged by a tremendous number of insects, really happen because of human spiritual clouds. We are the ones who cause those problems, and we are the ones who are complaining about it. We human beings are the ones who make the plants impure, so then destructive insects are created to purify them. Thus, everything happens at the hands of human beings. Human beings are the ones who can make things better or worse on this earth. As plantas não deveriam ter nenhuma purificação. As nuvens espirituais de nós humanos refletem nas plantas, e então as doenças emergem. Desastres naturais, como quando muitos pinheiros são danificados por um número enorme de insetos, realmente acontecem por causa das nuvens espirituais dos seres humanos. Somos nós que tornamos as plantas impuras, e então insetos destrutivos são criados para purificá-las. Assim, tudo acontece pelas mãos dos seres humanos. Os seres humanos são aqueles que podem fazer as coisas melhores ou piores nesta terra.