Separar As Cinzas Não É Recomendado

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Separating Ashes Not Recommended Separar As Cinzas Não É Recomendado
Rev. Ajiki: This is a simple question but it ’s better to lmow these thingsas a leader. Rev. Ajiki: Essa é uma simples questão mas é melhor saber essas coisas quando se está na condição de um líder.
Question: When we bury the ashes of a newly deceased person, is it all right to separate the ashes? Interlocutor: Quando nós enterramos uma pessoa recém falecida, há problemas em separar as cinzas?
Answer: Separating the ashes is not good. Sometimes a lock of hair or a nail clipping can be separated. This is all right, but it is very bad to separate the ashes. If it’s already been done, it cannot be helped. When the ashes are separated into more than one container, the spiritual cord connected to the ashes will also be split. When the spiritual cord is separated (split), it slows down the release of the spirit from this earth plane to the spiritual world. Meishu Sama: Separar as cinzas não é bom. Algumas vezes um cacho de cabelos ou um pedaço de unha pode ser separado. Isto não tem problemas, mas é bastante ruim separar as cinzas. Se já foi feito, não há o que se fazer. Quando as cinzas são separadas em mais de um recipiente, o elo espiritual ligado às cinzas também é dividido. Quando o elo espiritual é separado (dividido), isso torna mais lento o desprendimento do espírito deste planeta Terra para o mundo espiritual.
Student: So if your ashes are scattered it can create a problem? Aluno: Então se as cinzas são espalhadas isso pode criar um problema?
Rev. Ajiki: Ifthere is a strongfamily tradition ofscattering ashes, or ifthe deceased expressed a strong wish to have her ashes scattered, then the spirit will be satis ed it is done. We can have a spiritual relationship to a place where were buried in a past life. This is why people sometimesfeel a strong erhetiorz when they visit certain locations. Praying at someone ’s I grave heilps the mission ofthe spirit, whether she is still in the spiritual realm has reirzearnated into a di ierem‘ body. Rev. Ajiki: Se existe uma forte tradição familiar de espalhar as cinzas, ou se o falecido expressou um forte desejo de ter suas cinzas espalhadas, então o espírito pode ficar satisfeito se isso for feito. Nós podemos ter uma relação espiritual com o lugar onde fomos enterrados em uma vida passada. Este é o motivo pelo qual as pessoas as vezes sentem uma forte emoção quando visitam certos locais. Rezar no túmulo de alguém ajuda a missão do espírito, esteja ele ainda no mundo espiritual ou já tenha reencarnado em um corpo diferente.