Porque donativos são importantes

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Why Donations Are Important Porque donativos são importantes
Q: A person who has no money is receiving Johrei. We ministers and members have encouraged him to pray to God for help. is this all right, even though he is not making donations? Interlocutor: Uma pessoa que não tem dinheiro está recebendo Johrei. Nós ministros e membros temos o encorajado a orar a Deus por ajuda. Isso está certo, mesmo ele não fazendo donativos ?
A: Well, this is a troublesome question to answer (Rev Ajiki: because people don’t like to hear about money sometimes). It is really understandable to make allowances for people who are 􀂿nancially strained, but truly speaking, this is a mistake. Charities can operate differently because they do not produce miracles. In Johrei, however, we receive tremendous blessings and healings, so it is reasonable to show apnreciation in material form. Meishu-Sama: Bem, é uma pergunta problemática de responder (NT: porque pessoas não gostam de ouvir sobre dinheiro as vezes). É realmente compreensível fazer concessões a pessoas que estão em situação financeira difícil, mas falando francamente, isso é um erro. Caridade pode operar de modo diferente, pois ela não produz milagres. No caso do Johrei, no entanto, nós recebemos benção e curas tremendas, assim é razoável apresentar gratidão de forma material.
One member received a large donation (Rev. Ajiko: to God) from someone who was helped by Johrei. She thought it was too much and returned it. This was a big mistake. The concept of donations is difficult to understand but it is important. Strangely, when I am giving Johrei to people, the more they donate the more blessings they receive. Um membro recebeu uma larga doação de alguém que foi salvo pelo Johrei. Ela pensou que era demais e devolveu. Isso foi um grande erro. O conceito de donativos é difícil de entender, mas é importante. Estranhamente, quando eu ministro Johrei nas pessoas, quanto mais elas doam, mais graças recebem.
Actually, the value of a blessing cannot be computed Financially. One person whose life was saved asked me how much to donate. I said, “Give the amount you think will most reasonably express your gratitude, because it is impossible to pay for Johrei healing. Maybe you should give $100,000. Na verdade, o valor de uma graça não pode ser computado financeiramente. Uma pessoa que teve a vida salva perguntou-me quanto deveria doar. Eu disse: “Dê a quantia que você achar mais razoável expressando sua gratidão, porque é impossível pagar pela cura pelo Johrei. Talvez você devesse doar $100.000.”
Rev. Ajiki: Ofcourse, he knows the person cannot donate that muck. He is simply pointing om‘ the value cftke blessing. Rev. Ajiki: Claro que ele sabia que a pessoa não poderia doar uma quantia tão alta. Ele estava simplesmente pontuando o valor da graça.
Most people believe in giving one penny to God and asking for business expansion, peace and health for the family. That attitude is quite wrong. When Johrei is received without donations, spiritual clouds will form even if a blessing occurs. Meishu-Sama: A maioria das pessoas acreditam que podem doar 1 centavo para Deus e pedir pela expansão dos negócios, paz e saúde para a família. É uma atitude bastante equivocada.Quando o Johrei é recebido sem donativos, nuvens espirituais serão formadas mesmo se ocorrer a graça.
Truly speaking, making a donation after receiving a blessing is not tru􀂿ful. The truth is in making a donation and asking for help befere receiving Jehrei. Maléag a donation after a healing is like hiring and using God, the way we would hire a worker. In such a case, the mrson would be the Mes and Gad weald M the servant. We should make the deaa􀂿on and then ask fer helg from God. It is difficult fer people to understand these things, bat this is my explana􀂿en. Once yea emdel-stand this principle thoroughly, then yea can be 􀃀exible in varieas situa􀂿ens. Falando verdadeiramente, fazer o donativo após receber a graça não é verdadeiro. A verdade está em fazer o donativo e o pedido de ajuda antes de receber Johrei. Fazer o donativo depois da cura é como usar Deus como empregado, da mesma forma como nós contrataríamos um empregado. Nesse caso, a pessoa seria o chefe e Deus o empregado. Nós devemos fazer o donativo e depois solicitar ajuda de Deus. É difícil as pessoas entenderem essas coisas, mas essa é a minha explicação. Uma vez que vocês tiverem entendido esse princípio completamente, então vocês poderão ser flexíveis em várias situações.
Rev. Ajiki: We know these teachings. When a minister asked Meishu-same whether new people should be asked to make donations. he said doing so would be an insult ta Gad. That means we should not give the person the impression that God is a businessman. Gad is love and compassion, available to anyone regardless ofthe situation. Once a per-sen has received a blessing. you can gently explain the importance ofshowing appreciation to God. When someonefeelsforced to make a donation, her attachment goes to God with the domtion. This is dij􀂿cult to explain, bat we should carry the true spirit efMeishasama ’s ideas to people. Rev. Ajiki: Nós conhecemos esses Ensinamentos. Quando um ministro perguntou a Meishu-Sama se deveria ser solicitado a novas pessoas a fazer donativos, ele respondeu que fazendo dessa forma seria um insulto para Deus. Isso significa que nós não devemos dar a pessoa a impressão de que Deus é um homem de negócios. Deus é amor e compaixão, disponível para qualquer pessoa independentemente da situação. Quando a pessoa tiver recebido a graça, você pode gentilmente explicar a importância de demonstrar gratidão a Deus. Quando alguém se sente forçado a fazer donativo, seu apego vai a Deus junto com o donativo. Isso é difícil de explicar, mas nós devemos levar o verdadeiro espírito das idéias de Meishu-Sama às pessoas.
Student: When someone has no money but wants to do hosizi, is that all aw? Estudante: Quando alguém não tem dinheiro mas quer fazer hoshi (dedicação), está correto ?
Rev. Ajiki: It is totally all right. Rev. Ajiki: Está totalmente correto.