Palavras devem se ajustar à ocasião

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Words Should Fit the Occasion Palavras devem se ajustar à ocasião
Question: I think it’s better to use simpler words. How about that saying that we should joke sometimes? Interlocutor: Eu acho que é melhor usar palavras simples. E quanto aquele ditado que diz que nós devemos dizer piadas de vez em quando?
Answer: Telling jokes and making people happy is a very good thing, but the joke is supposed to be very nice. Business talk should be clear and simple. Meishu Sama: Dizer piadas e fazer as pessoas felizes é uma coisa muito boa, mas a piada deve ser muito agradável. Discussões de negócios devem ser claras e simples.