Método revolucionário de agricultura

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa


Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Revolutionary Method of Agriculture Método revolucionário de agricultura
Since about fifteen years ago I have been advocating a method of agriculture called Natural Cultivation in which crops can be greatly increased without the use of chemical fertilizer or manure. Desde cerca de quinze anos atrás eu venho preconizando um método de agricultura chamado Cultivo Natural, no qual as colheitas podem ser desenvolvidas enormemente sem o uso de fertilizantes químicos ou adubos.
At first no farmer would listen to my advice although I earnestly tried to get them to adopt my method. In my firm belief that my method is based on the absolute truth, and that the time must come when they would recognize the merit of my method, and that not only farmers would not be saved, but the fate of this country would be adversely affected unless they adopted my method of cultivation, I have continued my efforts of advocating this method irregardless of persecution. Unfortunately, as my misgivings have come to realization, I feel strongly that the Japanese people in general as well as farmers should be persuaded of the true merit of my method. Perceiving that the future of Natural Cultivation is hopeful, we have begun to propagate this method. A princípio, nenhum fazendeiro ouviu meus conselhos, embora eu tentasse ardentemente fazê-los adotar meu método. Na minha firme crença de que meu método é baseado na verdade absoluta, e de que o tempo chegou para eles tomarem conhecimento dos méritos do meu método, e de que não apenas os fazendeiros serão salvos mas o destino de todo o país seria adversamente afetado a não ser que eles adotem meu método de cultivo, eu continuei meus esforços para preconizar este método indiferente à perseguição. Infelizmente, como meus temores vieram a se concretizar, eu sinto fortemente que o povo japonês em geral, assim como os fazendeiros, devem ser convencidos do verdadeiro mérito do meu método. Percebendo que o futuro do Cultivo Natural é esperançoso, começamos a propagá-lo.
As I am a religionist, many farmers who are my followers have put my method into practice, at the same time doubting its efficacy. The result was fairly excellent, therefore there appeared not a few sympathizers, and recently farmers who are not my followers have begun to pay attention. Como eu sou religioso, muitos fazendeiros que são membros colocaram meu método em prática, ao mesmo tempo duvidando da sua eficácia. O resultado foi excelente, portanto, apareceram muitos simpatizantes e, recentemente, fazendeiros que não são meus seguidores começaram a prestar atenção.
Now let me explain the principle of Natural Cultivation by which crops are greatly increased without the aid of chemical fertilizer or manure. Agora deixem-me explicar o princípio do Cultivo Natural, pelo qual as colheitas aumentam enormemente sem a adição de fertilizantes químicos ou adubos.
Should this method be continued for five years, crops win be increased 50% all over the country. This may be difficult to believe in. Se este método continuar por cinco anos, as colheitas aumentarão 50% em todo o país. Pode ser difícil de acreditar nisso.
Now the yearly crop of rice in Japan amounts to 63,000,000 koku (One koku equals about 4.96 bushels), and so, if this is increased by 50% it will amount to 94,500,000 koku. This amount is enough to feed all the Japanese people and still about 10,000,000 koku will remain. This will make the exportation of rice possible. Besides, the money which is usually spent on chemical fertilizer or manure is saved, the harm done by insects and storm is reduced, and labour is also reduced. This is such an astonishing method of agriculture. This is the effect of Natural Cultivation on rice crops, and it is also equally as effective on other agricultural products. Agora a colheita anual de arroz no Japão chega a 63.000.000 “koku” (um “koku” equivale a 4,96 alqueires), e então, se aumentar em 50%, ficará 94.500.000 “koku”. Esta quantia é suficiente para alimentar toda a população japonesa e ainda sobrará 10.000.000 “koku”. Isto tornará possível a exportação do arroz. Além disso, o dinheiro que é normalmente gasto em fertilizantes ou adubos é economizado, o dano causado por insetos e tempestades é reduzido, e o trabalho também será menor. Trata-se de um surpreendente método de agricultura. Este é o efeito do Cultivo Natural em colheitas de arroz, igualmente eficiente para outros produtos agrícolas.
As for vegetables, for example sweet potatoes, astonishingly large potatoes are produced by this method. Potatoes of between four and five pounds weight are not uncommon. The total amount of the produce is twice as much as produced by using fertilizer. As for beans, these also grow bigger and are increased in amount and about three times as much are produced. In regards such vegetables as turnips, white and red radishes, etc., the taste is much improved. For greenstuffs the colour is much improved and free from insect damage, and the taste is improved. The same effect is produced in corn, squash, watermelon and others. Para legumes, como por exemplo batatas-doces, batatas surpreendentemente grandes são produzidas por este método. Batatas de 4 a 5 libras (1,8 a 2,25 kg) não são incomuns. A quantidade total da produção é duas vezes maior do que a produção com fertilizante. No caso dos feijões, eles também ficam maiores e em maior quantidade, sendo sua produção três vezes maior. Em relação a verduras e nabos, nabos brancos e vermelhos, etc., o sabor é bem melhor. No caso das verduras, a cor é melhor, bem como o sabor, além de ser livre de pragas. O mesmo efeito se verifica no milho, abóbora, melancia e em outros cereais e vegetais.
The characteristic of foodstuff by Natural Cultivation is deliciousness. Once one has known the taste of rice, wheat or vegetables grown by Natural Cultivation, one is sure to dislike those which have been grown by the conventional method. I am daily taking food which is only produced by Natural Cultivation, and fortunately the farmers who are practising Natural Cultivation are increasing, and so I am daily presented with more than sufficient farm products grown by my method. A característica dos alimentos produzidos por meio do Cultivo Natural é o sabor delicioso. Uma vez experimentado o sabor do arroz, do trigo ou dos vegetais cultivados por esta técnica, ninguém gostará mais do sabor do cultivo feito pelo método convencional. Eu me alimento diariamente com produtos oriundos do método do Cultivo Natural e felizmente o número de fazendeiros que o pratica está aumentando, então todo dia eu recebo de presente produtos cultivados pelo meu método.
Fruit crops are also yearly increasing and their quality is being improved since growers have stopped using fertilizers. As colheitas de frutas também estão aumentando anualmente, e sua qualidade está melhor, desde que os agricultores começaram a parar de usar fertilizantes.
Flowers and blooms are also improved and their colours improved, also being stronger, they live longer when cut. As colheitas de flores também estão aumentando e as suas cores ficando melhores ainda; além de mais fortes, elas vivem mais quando são cortadas.
Another characteristic of Natural Cultivation is that it remarkably reduces the harm done by insects. Insects thrive from taking nourishment from fertilizers, so the abolition of the use of fertilizers causes plant insects to cease to exist. Outra característica do Cultivo Natural é a enorme redução do dano causado pelos insetos. Os insetos se desenvolvem tirando nutrientes dos fertilizantes, então a abolição do uso dos fertilizantes ocasiona a extinção dos insetos das plantas.
Now, insecticides and disinfectants are widely used, but these penetrate into soil and become the cause of the appearance of plant insects. Atualmente, inseticidas e desinfetantes são usados amplamente, mas eles penetram no solo e se tornam a causa do aparecimento de insetos.
Recently the yearly damage caused by storms is severe, but by Natural Cultivation, we can reduce this to negligible damage. The reason is that because the crops which absorb the fertilizers become very weak, that is, fertilizers whether chemical or manure, once absorbed in the crops, become poisonous and become food for plant insects making them thrive. Very small insects appear from some kinds of fertilizers feeding on the crops, or if they appear on the roots they eat the hair roots and weaken the plants. The reason why plants wither, stems break, flowers fall, fruit does not ripen, and potatoes decrease in size is because of those small insects. The crops in their healthy condition have the strength to exterminate those insects, but crops weakened by fertilizers can not withstand the harm done by those insects. Recentemente, o dano anual causado pelas tempestades é enorme, mas pelo Cultivo Natural, podemos reduzir este dano a algo irrelevante. A razão disto é que as colheitas que absorvem os fertilizantes tornam-se muito fracas, ou seja, os fertilizantes, tanto os químicos quanto os adubos, uma vez absorvidos pelas colheitas, se tornam veneno e alimento para insetos, possibilitando que eles se desenvolvam. Insetos muito pequenos aparecem devido ao uso de alguns tipos de fertilizantes nas plantações, alguns deles, se aparecerem nas raízes, comem os pêlos delas, fazendo com que as plantas enfraqueçam. A razão pela qual as plantas murcham, os caules quebram, as flores caem, os frutos não amadurecem e as batatas diminuem de tamanho são esses pequenos animais. As colheitas, em sua condição saudável, possuem a força para exterminar esses insetos, mas as colheitas enfraquecidas pelos fertilizantes não podem resistir ao dano causado por eles.
By Natural Cultivation, we can reduce crop damage to a negligible amount. When blown by a storm, the crops grown by my method are very strong and do not bow to the wind, or should they bow, their resilience is powerful, while crops grown by fertilizers remain bent and so the damage is big. The reason is that the hair roots of the crops grown by my method are much longer and more numerous than the roots of crops grown by the use of fertilizers, and so the strength of the roots to support the stems are much stronger. Pelo Cultivo Natural podemos reduzir o dano das colheitas a uma parcela insignificante. Quando atingidas por uma tempestade, enquanto as colheitas plantadas com fertilizantes permanecem curvas, sendo grande o dano, as colheitas criadas pelo meu método são muito fortes e não se dobram, ou caso se dobrem, sua resistência é poderosa.

A razão é que os pêlos das raízes das colheitas criadas pelo meu método são muito maiores e mais numerosos do que as raízes de colheitas criadas com o uso de fertilizantes, então a força das raízes para apoiar os caules é muito maior.

It is important to know the characteristic of productivity of soil. Soil is the thing created by God to produce things to feed man and beast. Therefore, the soil is naturally abundant with nourishment for plant life, or it is nourishment itself for plant life. Being ignorant of the above-stated truth, man has mistakenly used fertilizers. As a result, the original power of the soil has been unexpectedly weakened. The character of the Japanese soil has been said to be acid. It is because fertilizers have been used for years. Therefore, also to increase crops, we must increase the life-giving power of the soil. For that purpose one has to keep the soil pure, without using impurities apart from vegetable manure heaps. This simple method produces wonderful and gratifying effects. É importante saber a característica da produtividade do solo. O solo é algo criado por Deus para produzir coisas para alimentar os homens e os animais. Portanto, o solo é naturalmente abundante em nutrientes para a vida da planta, ou nutre a si mesmo para isso. Ignorando a verdade acima citada, o homem, erroneamente, usou fertilizantes. Como resultado, o poder original do solo foi inesperadamente enfraquecido. Diz-se que a característica do solo japonês é ser ácido. Isso é porque fertilizantes foram usados por anos a fio. Portanto, também com o objetivo de aumentar as colheitas, devemos aumentar o poder natural do solo. Para isso deve-se manter o solo puro, sem usar impurezas, independentemente de estercos e compostos vegetais. Este simples método produz efeitos maravilhosos e gratificantes.
The fundamental idea of Natural Cultivation is the estimation of nature. Every creature in the world is grown by the three elements-Fire, Water, and Soil. Crops are no exception. And so, enough sunshine, water supply, and purified soil produce abundant crops for man. The effect of the vegetable manure heaps is not nourishment, but to keep the soil moist, warm, and soft, that is, they absorb water and heat and keep the soil soft. A idéia fundamental do Cultivo Natural é levar em conta a Natureza. Cada criatura do mundo é criada por três elementos – Fogo, Água e Terra. As colheitas não são exceção. Por isso, luz solar suficiente, um suprimento de água adequado e um solo purificado produzem colheitas abundantes para o homem. O objetivo do composto vegetal não é a nutrição, mas manter o solo úmido, aquecido e macio, pois assim ele absorve a água e o calor e mantém o solo fofo.
In the center of the earth there is a huge mass of fire which is constantly sending heat or "spirit of earth" upwards, this is nothing but nitrogen. This nitrogen is the natural fertilizer which God has given us and it penetrates the surface of the earth, ascends to a certain height, then comes down with the rain and is absorbed into the earth. Thus it becomes the natural fertilizer, the amount of which is not too much nor too small. Artificial nitrogen gives only a temporary effect and not a lasting effect. Too much artificial nitrogen weakens the natural power of the soil and reduces the crops accordingly. No centro da Terra há uma grande massa de fogo que está constantemente enviando calor ou “espírito da terra” para a superfície, e isto nada mais é do que o nitrogênio. Este nitrogênio é o fertilizante natural que Deus nos deu e penetra na superfície da Terra, sobe até uma certa altura, e então desce com a chuva e é absorvido pela terra. Então torna-se um fertilizante natural, cuja quantidade não é tão grande nem tão pequena. Nitrogênio artificial produz apenas um efeito temporário, e não um efeito duradouro. Usado em grande quantidade, ele enfraquece o poder natural do solo e reduz as colheitas proporcionalmente.
From every viewpoint, the supreme effectiveness of my Natural Cultivation method will be clearly understood. De qualquer ponto de vista que se olhe, a eficiência suprema do meu método de Cultivo Natural pode ser claramente percebida.