Deus é a última autoridade em Johrei

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


God is the Ultimate Authority in Johrei Deus é a última autoridade em Johrei
Q: Some ministers seem to be quite sel??sh, purposely not making donations to God, as well as eneouragog other ministers to do the same thing. If we leave this wrongdoing as it is, the organization will become very disturbed and confused. What should we do about this minister’s misguided attitude? Interlocutor: Alguns ministros parecem ser bastante egoístas, propositadamente não fazendo donativos a Deus, encorajando outros ministros a fazerem o mesmo. Se nós permitirmos atitudes erradas como essa, a Instituição se tornará bastante perturbada e confusa. O que devemos fazer com ministros que tem essa atitude desorientada ?
A: Who is going to straighten this out? God is the one who will handle this situation. In this case, I would leave things to Nature. If the minister is really doing something wrong, then puri??cation is inevitable. You don’t have to worry. If you worry a lot, it means your faith is not deep enough. Meishu-Sama: Quem irá encarar isso ? Deus é o único que pode lidar com essa situação. Nesse caso, eu deixaria as coisas nas mãos da Natureza. Se o ministro estiver realmente fazendo coisas erradas, então a purificação será inevitável. Você não deve se preocupar. Se você se preocupar muito, isso significa que sua fé não é profunda o suficiente.