Cultivando uma Apreciação pela Arte

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Cultivating an Appreciation for Art Cultivando uma Apreciação pela Arte
Q: I think that interest in art will increase more and more. When a person has no skill for appreciating art, how can it be cultivated? Interlocutor: Eu acho que o interesse pela arte aumentará cada vez mais. Quando uma pessoa não tem habilidade para apreciar a arte, como ela pode ser cultivada?
A: Actually, I am now emphasizing the cultivation of a basic appreciation for art. I am going to start an art museum, collecting art pieces to educate people. Gradually I would like to include literature. Poetry is also very important. The Japanese waka poem is the real basis of Japanese literature. Besides these, flower arranging is important. I will plant various flowers. Also, the performing arts will become more popular, but they will gradually change. Meishu Sama: Na verdade, eu estou agora enfatizando o cultivo de uma apreciação básica pela arte. Eu vou abrir um museu de arte, coletando peças de arte para educar as pessoas. Gradualmente, gostaria de incluir literatura. A poesia também é muito importante. O poema waka japonês é a verdadeira base da literatura japonesa. Além disso, o arranjo de flores é importante. Vou plantar várias flores. Além disso, as artes performáticas se tornarão mais populares, mas mudarão gradualmente.
Rev. Ajiki: Here he discusses many areas of the performing arts, including kabuki, singing and chanting, etc, but we won’t go into detail because it is mostly about Japanese arts. But he does also discuss opera, jazz and especially movies. He loved movies and said they would become very popular, along with television. He mentioned Chaplin, Keaton and others. He evaluated the American comedies carefully and discussed them with many actors and actresses. He really enjoyed the performing arts. Rev. Ajiki: Aqui ele discute muitas áreas das artes performáticas, incluindo kabuki, canto e rima, etc., mas não entraremos em detalhes porque é principalmente sobre artes japonesas. Mas ele também discute ópera, jazz e especialmente filmes. Ele amava filmes e dizia que eles se tornariam muito populares, juntamente com a televisão. Ele mencionou Chaplin, Keaton e outros. Ele avaliou cuidadosamente as comedias americanas e discutiu-as com muitos atores e atrizes. Ele realmente gostava das artes performáticas.