Ataques Cardíacos

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Heart Attacks Ataques cardíacos
Q: Some people have heart attacks while swimming. What is the reason? Interlocutor: Algumas pessoas têm ataques cardíacos enquanto estão nadando. Qual é a razão?
A: This is caused by too much vigorous exercise at one time. Another reason is that when the water is cold, toxins are accumulated around the heart and solidified. These solidified toxins suppress the heart. Meishu Sama: Isso é causado por muito exercício vigoroso de uma só vez. Outra razão é que quando a água está fria, toxinas são acumuladas em torno do coração e se solidificam. Estas toxinas solidificadas suprimem o coração.
Rev. Ajiki: The cause is both conditions together. Cold water causes solidification of toxins. We don’t know how much exercise is too much. Sack a person must have had some kind of warning from the body before becoming ill. Common sense is important. It is also good to do warm-up exercises. Rev. Ajiki: The cause is both conditions together. Cold water causes solidification of toxins. We don’t know how much exercise is too much. Sack a person must have had some kind of warning from the body before becoming ill. Common sense is important. It is also good to do warm-up exercises.
Q: Where should we give Johrei at that time? Interlocutor: Onde devemos fazer Johrei nesse momento?
A: Of course, to the heart. Meishu Sama: No coração, é claro.
Rev. Ajiki: When Meishu-sama was alive, fewer people had blocked arteries. Usually heart attacks were caused by toxins accumulated behind the heart and solidified on the back of the body. At that time we would give a lot of Johrei from the back for heart attacks. These days, blocked arteries are more common due to poor nutrition, especially too much meat and animal protein. A lump of toxins blocks circulation in the veins on the front of the heart, so in that case we give a lot of Johrei from the front. Rev. Ajiki: When Meishu-sama was alive, fewer people had blocked arteries. Usually heart attacks were caused by toxins accumulated behind the heart and solidified on the back of the body. At that time we would give a lot of Johrei from the back for heart attacks. These days, blocked arteries are more common due to poor nutrition, especially too much meat and animal protein. A lump of toxins blocks circulation in the veins on the front of the heart, so in that case we give a lot of Johrei from the front.