A ciência do Johrei é diferente das crenças médicas

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Johrei Science is Different From Medical Beliefs A ciência do Johrei é diferente das crenças médicas
Question: A seven-year-old boy developed eye trouble. He appears to be cross-eyed and one eyeball glares. The doctor said this is an extremely rare condition, and unless the child has an operation, he will die within two months. The boy’s older brother is a Johrei minister and insists that the boy can be healed by Johrei. The mother is frustrated and wants the boy to have the operation. What about this? Interlocutor: Um garoto de sete anos desenvolveu um problema no olho. Ele parecer ser estrábico e um globo ocular brilha. O médico disse que isso é uma condição extremamente rara, e ao menos que a criança faça uma operação, ele irá morrer em dois meses. O irmão mais velho do garoto é um ministro da messiânica e insiste que o garoto pode ser curado pelo Johrei. A mãe está frustrada e quer que o garoto faça a operação. O que fazer?
Answer: This is troublesome because the mother objects to Johrei. Would you explain me more about how the eye shines? What part of the eyeball glares? is it the pupil? Meishu Sama: Isto é problemático porque a mãe se opõe ao Johrei. Você poderia me explicar mais sobre como o olho brilha? Qual parte do globo ocular brilha? É a pupila?
Question: Yes. Interlocutor: Sim.
Answer: How about the boy’s health? Meishu Sama: E como está a saúde do garoto?
Question: His health is all right. Interlocutor: A saúde dele está bem.
Answer: Why did the doctor say the boy is going to die soon without the operation? Meishu Sama: Por que o médico disse que o garoto irá morrer em breve sem a operação?
Question: The doctor said this condition will spread into the brain and cause death. Interlocutor: O médico disse que essa condição irá se espalhar no cérebro e causar morte.
Answer: Oh, the doctor says it will go into the brain? It will not. The truth is the opposite. It is possible that the trouble is actually going from the brain to the eye, but it will not go from the eye to the brain. Meishu Sama: Oh, o médico disse que irá para o cérebro? Não irá. A verdade é o oposto. É possível que o problema esteja, na verdade, indo do cérebro para o olho, mas não irá do olho para o cérebro.
Rev. Ajiki: Meishu-sama means that toxins accumulated in the brain are flowing into the eye. Rev. Ajiki: Meishu-sama means that toxins accumulated in the brain are flowing into the eye.
Answer: Did this problem develop recently? Meishu Sama: Esse problema se desenvolveu recentemente?
Question: Yes. Interlocutor: Sim.
Answer: Can the mother read? Meishu Sama: A mãe pode ler?
Question: Yes. Interlocutor: Sim.
Answer: Then, let her read the Johrei book. Meishu Sama: Então deixe ela ler os livros da messiânica.
Question: She is reading the book and gradually beginning to understand Johrei, but she was shocked to hear that the boy could die within two months. Interlocutor: Ela está lendo os livros e gradualmente começando a entender o Johrei, mas ela ela ficou chocada ao saber que o menino poderia morrer dentro de dois meses
Answer: Oh, the mother was frightened. Can the boy see? Meishu Sama: Oh, a mãe estava com medo.. O garoto pode ver?
Question: Not at all. Interlocutor: De modo algum.
Answer: Oh. Why didn’t you tell me that? Could he see before? Meishu Sama: Oh. Por quê você não me disse isso? Ele podia ver antes?
Question: Yes. Interlocutor: Sim.
Answer: With both eyes? Meishu Sama: Com ambos os olhos?
Question: Only from the right eye. Interlocutor: Apenas com o olho direito.
Answer: Did the doctor use medicine? Meishu Sama: O médico usou remédio?
Question: One injection was given to the eyeball. Interlocutor: Uma injeção foi dada no globo ocular.
Answer: Had he lost the eyesight before the injection? Meishu Sama: Ele perdeu a visão antes da injeção?
Question: Yes. Interlocutor: Sim.
Answer: He received only one injection? Meishu Sama: Ele recebeu apenas uma injeção?
Question: Yes. Interlocutor: Sim.
Answer: How long has the boy been getting Johrei? Meishu Sama: Há quanto tempo o garoto vem recebendo Johrei?
Question: For about three months. Interlocutor: Por cerca de três meses.
Answer: What have the results been? Meishu Sama: Quais têm sido os resultados?
Question: The glare is becoming less. Interlocutor: O brilho tem diminuído.
Answer: This boy can be healed. I can guarantee it, but patience is needed. The most important spot for Johrei is around the eyebrows above the eyeball. Meishu Sama: Esse garoto pode ser curado. Eu posso garantir isso, mas paciência é necessária. O ponto mais importante para o Johrei é em torno das sobrancelhas acima do globo ocular.
Rev. Ajiki: Until Meishu-same could grasp the true cause of these problems there were long questions and answers. If the minister really described the problem thoroughly it was easy for Meishu-sama to go to the real cause. This minister was inexperienced, so he didn’t explain the entire situation. We can learn from his questions how Meishu-same tried to discover the cause whether medication was involved. By questioning the minister, he found that the boy received an injection into the eye. When he learned the boy could see at birth, he knew the condition could be healed. Rev. Ajiki: Until Meishu-same could grasp the true cause of these problems there were long questions and answers. If the minister really described the problem thoroughly it was easy for Meishu-sama to go to the real cause. This minister was inexperienced, so he didn’t explain the entire situation. We can learn from his questions how Meishu-same tried to discover the cause whether medication was involved. By questioning the minister, he found that the boy received an injection into the eye. When he learned the boy could see at birth, he knew the condition could be healed.