A arte reflete a linhagem espiritual

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


Art Reflects Spiritual Lineage A arte reflete a linhagem espiritual
Question: One characteristic of Japanese art is its subtlety and tranquility (sabi). Compassion is also emphasized. Is there any spiritual lineage behind these characteristics? If there is a spiritual lineage, are those characteristics based upon the character of the Yarnato race? Interlocutor: Uma característica da arte japonesa é sua sutileza e tranquilidade (sabi). A compaixão é também enfatizada. Existe alguma linhagem espiritual por trás dessas características? Se houver uma linha espiritual, essa características são baseadas no caráter da raça Yamato?
Answer: I was waiting for you to ask this question! The Japanese lineage is the fire line. The fire line has a yang nature. Because the people are yang, they are attracted to yin. Japanese Noh dancing is quiet, and Japanese plays are mostly tragedies. The tea ceremony is very yin. Japanese painting is also very yin as compared to oil paintings. American people are attracted to yang because their lineage is yin. Their plays and films are based on happy stories. They are of water lineage, so they like to see brightness. Art based on sabi has not developed in the Western world, because Western culture is basically very bright and gorgeous (hade). Meishu Sama: Eu estava esperando você fazer essa pergunta! A linha japonesa é a linha do fogo. A linha do fogo tem uma natureza yang. Pelo fato das pessoas serem yang, elas são atraídas pelo yin. A dança japonesa Noh é calma, e as peças japonesas são em sua maioria tragédias. A cerimônia do chá é muito yin. A pintura japonesa é também yin quando comparada às pinturas a óleo. Pessoas americanas são atraídas pelo yang porque sua linhagem é yin. Suas peças e filmes são baseadas em histórias felizes. Eles são da linhagem da água, então eles gostam de ver brilho. A arte baseada no sabi não se desenvolveu ainda no mundo ocidental porque a cultura ocidental é basicamente muito brilhante e deslumbrante (hade).
Interestingly, the art of China is very bright also, even though the people are Oriental. The Chinese are yin within the larger Oriental world. In the Orient and in the West, there are both yin and yang. From now on vertical and horizontal are going to be merged throughout the world, so the Japanese will start liking the bright and gorgeous and the Americans will start liking the subtle and tranquil. This shows how the Eastern and Western worlds will mingle. Until now the difrences were very pronounced. Curiosamente, a arte da China é bastante brilhante também, ainda que seu povo seja oriental. Os chineses são yin dentro do mundo Oriental. No oriente e no oeste, existem ambos yin e yang. De agora em diante, vertical e horizontal serão fundidos em todo o mundo, então os japoneses irão começar a gostar do brilhante e deslumbrante, e os americanos irão começar a gostar da sutileza e tranqulidade. Isso mostra como os mundo do leste e do oeste irão se misturar. Até agora as diferenças eram bastante pronunciadas.