É fácil ser flexível

De Ooshin
Ir para: navegação, pesquisa
3rightarrow.svg Translation Latin Alphabet.svg
Este artigo foi traduzido a partir de outra tradução. Isso acontece quando, por exemplo, um texto em japonês foi traduzido para o inglês e alguém traduziu o texto em inglês para o português. Caso queira colaborar, tente encontrar a página na língua original, substitua o texto intermediário pelo o original e marque o verbete para revisão.
Searchtool right.svg
A tradução deste artigo contém erros ou precisa de melhorias. Caso queira colaborar ajude a melhorar a qualidade da tradução. Consulte a página de Página de Discussão para maiores detalhes.


It is Easy to be Flexible É fácil ser flexível
Question: Such a distinction is quite tricky and difficult to put into practice. Interlocutor: Tal distinção é bastante complicada e difícil de colocar em prática.
Answer: It is not difficult. It is easy! It’s only difficult to do things the right way when you’ve already been doing them the wrong way. Some people say it is difficult to cook correctly, that sometimes things are too salty or too sweet. I say it is easy. Just don’t make things too sweet or too salty, and it’s easy. Meishu Sama: Não é difícil. É fácil! Só é difícil fazer as coisas certas quando você já vem as fazendo da maneira errada. Algumas pessoas dizem que é difícil cozinhar corretamente, que algumas vezes as coisas estão muito salgadas ou muito doces. Eu digo que é fácil. Apenas não faça as coisas muito doces ou muito salgadas, e é fácil.
Rev. Ajiki: Meishu-sama is stressing flexibility. This may seem a little complicated, but it is very important and different from his other teachings. Rev. Ajiki: Meishu-sama is stressing flexibility. This may seem a little complicated, but it is very important and different from his other teachings.